Traduções certificadas


Tratamos de todo o processo de tradução e certificação dos seus documentos

A nossa equipa de tradutores permite-nos assegurar a tradução de todos os seus documentos oficiais e respetiva legalização.

Traduções certificadas destinadas a Portugal

Traduzimos e certificamos os seus documentos oficiais destinados a Portugal.*

A conformidade da tradução com o documento original é certificada por notário ou advogado, ao abrigo do Decreto-lei nº 237/2001 de 30 de agosto. A certificação da tradução atribui ao documento traduzido o mesmo valor do documento de origem em língua estrangeira.

Este tipo de certificação só tem validade legal para a tradução de documentos a utilizar em Portugal. As traduções destinadas a outros países serão legalizadas ou por apostila ou por carimbo do MNE (consoante o país de destino da tradução).

Traduções certificadas destinadas a países signatários da Convenção de Haia

A nossa equipa de tradutores permite-nos assegurar a tradução de todos os seus documentos oficiais destinados a países signatários da Convenção de Haia**.

Tratamos de todo o processo de tradução, certificação e legalização por apostila dos seus documentos.

Após a tradução dos seus documentos e certificação da tradução junto de notário ou advogado, procedemos à legalização do documento por apostila.

A apostila certifica a autenticidade de atos públicos emitidos pelos países signatários da Convenção de Haia. Saber mais

A aposição de apostila é efetuada junto da Procuradoria-Geral da República, de acordo com o Decreto-lei nº 48.450 de 24 de junho de 1968.

Traduções certificadas destinadas a países não signatários da Convenção de Haia

Traduzimos e legalizamos junto do Ministério dos Negócios Estrangeiros os seus documentos destinados a países não signatários da Convenção de Haia.**

Todos os procedimentos posteriores à legalização pelo MNE deverão ser efetuados pelo cliente (Ex.: validação dos documentos juntos de Embaixadas ou Consulados).

O cliente deverá informar-se junto da Embaixada ou Consulado do país de destino da tradução para saber quais os procedimentos a seguir.


* Serviço disponível para documentos emitidos em espanhol, francês, neerlandês, alemão, inglês e italiano.

** Serviço disponível para documentos emitidos em português, espanhol, francês, neerlandês, alemão, inglês e italiano.

Tradução certificada

Tradução certificada

Em Portugal, a certificação de traduções pode ser efetuada junto de notários, advogados e solicitadores (Decreto-lei nº 237/2001 de 30 de Agosto). O tradutor assina o certificado de tradução emitido por essas entidades e responsabiliza-se pela tradução efetuada.

Vai trabalhar, estudar ou viver fora de Portugal?

Traduzimos e certificamos, com rigor e profissionalismo, todos os seus documentos.

Tratamos do processo de legalização dos documentos traduzidos junto da Procuradoria-geral da República ou do MNE, consoante o país de destino da tradução.